Moon Factory
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

[JUEGO] Traducciones del Google

+3
Rhaegar
Noname
Lyan~
7 participantes

Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Lyan~ Miér Nov 25, 2009 12:23 am

Bueno, traigo aquí un juego que es bastante famoso en un foro de KH en el que estoy y con el que, al menos yo, me hecho unas risas xDDD. El juego necesita, obligatoriamente, el traductor del Google (click aquí).

Los pasos a seguir son:

1. Escoge en el cuadro izquierdo el idioma "español" y en el derecho "japonés".

2. Pon tu mensaje en el cuadrado y pulsa "Traducir".

3. Copia el contenido de la derecha y pégalo en el recuadro.

4. Escoge en el cuadro izquierdo el idioma "japonés" y en el derecho "español". Nuevamente, saldrá la traducción.

5. Copiáis y pegáis aquí.

¡Traduce bien, coño!

うーん、地獄を翻訳!

Bueno, la traducción infierno!

Zas, en toda la boca!

口の中で環境、 !

El medio ambiente en la boca!

¿Que os parece? ¿Alguien se atreve a ser el primero en probar al Traductor? xDDD.

Kupó~!
Lyan~
Lyan~
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 20
Fecha de inscripción : 24/11/2009
Edad : 28
Localización : Canada! I think~

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Noname Miér Nov 25, 2009 12:59 am

¡Yo, yo!

Frase original: Andreita, coño, cómete el pollo
Traducción español-japonés: Andreita、猫、鶏肉を食べる
Traducción defectuosa/graciosa: Andreita, gatos, comer el pollo

¡Jajajá! He puesto la primera frase chorras que se me ha ocurrido, porque así tiene más gracia, y hemos descubierto grandes cosas: un coño y una camada de gatos son cosas parecidas en Japón, ¿nu?

(¿Lo he hecho bien, jefa?)

Noname
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 29
Fecha de inscripción : 24/11/2009
Edad : 33
Localización : Oviedo

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Lyan~ Miér Nov 25, 2009 1:05 am

Sep, así se hace chaval xDDDDD.
Ahora una de las mías:

Veo veo, ¿Que ves? Una cosita, ¿y que cosita es? Empieza...¡con la y! Que sery, que sery, que sery...
私はスパイで、何をすべきかを参照してください?その小さなことはどうなの1つ少ないことは、何ですか? ... yで開始!そのseryは、seryは、sery ...
Yo no soy un espía, por favor vaya a ¿qué hacer? ¿Cómo una cosa pequeña que será uno menos, que hacer? ... Inicio de Y! Eso es Sery, SERY es, SERY ...

LOOOL.
Que bueno, hacía mucho que no jugaba xDDDDDDDD.

Kupó~!
Lyan~
Lyan~
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 20
Fecha de inscripción : 24/11/2009
Edad : 28
Localización : Canada! I think~

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Rhaegar Miér Nov 25, 2009 1:34 am

Mami qué será lo que tiene el negro

ママ何それは黒です

Eso es lo Negro Mama


Jo-der... qué juego más bueno jajajajaja
Rhaegar
Rhaegar
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 38
Fecha de inscripción : 24/11/2009

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Last Blues Miér Nov 25, 2009 10:57 pm


Frase: El tiene una sonrisita que me pone nerviosa, que no mola nada, y yo sigo aquí, debajo de la cama...
Japonés:彼は、それは私の、クールでない何か不安にさせる笑顔が私はまだここではベッドの下によ...
Ejem, ejem:Él es, soy yo, mi sonrisa es algo preocupante aquí no es fresco debajo de la cama todavía ...


O EME GE!
freessco! xD

Last Blues
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 42
Fecha de inscripción : 24/11/2009
Localización : Sobreviviendo

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Favole Miér Nov 25, 2009 11:01 pm

¿Por qué no te callas?

なぜあなたをシャットダウンするのですか?

¿Cómo se apaga usted?

xDDDDDD Es buenísimo.
Favole
Favole
Fairy with Broken Wings

Mensajes : 29
Fecha de inscripción : 04/11/2009
Edad : 34
Localización : En el Mágico Mundo de Haribo

http://www.variosforosqueseguroqueyatesabesysinopreguntas.com

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Noname Miér Nov 25, 2009 11:27 pm

Lo haré por ti, porque lo siento porque tu me elevas como la hoja al viento, y cuando me besas,siento que disparas en medio de mi alma.

、あなたは私の魂に火を感じる場合は、風の中での葉のように私を持ち上げるため、私は感じてあなたのため、とやるときに私にキス。

Si se siente el fuego en mi alma, me gusta levantar las hojas en el viento, que siento por ti, cuando voy y beso.

Soy malo, pobre traductor, xD.

Noname
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 29
Fecha de inscripción : 24/11/2009
Edad : 33
Localización : Oviedo

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Rhaegar Miér Nov 25, 2009 11:30 pm

Te envío poemas de mi puño y letra, te envío canciones de cuatro cuarenta.

私は自分の手の詩を送信すると、私は4人40曲を送信している。

He mandado un poema a mi mano, me han enviado a cuatro personas a 40 canciones.

Joder, cómo cambia esta canción, ¿no? xDDDDDDDDDDD
Rhaegar
Rhaegar
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 38
Fecha de inscripción : 24/11/2009

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Noname Jue Nov 26, 2009 12:00 am

Un elefante se balanceaba sobre la tela de una araña. Como veía que no se caía fue a buscar otro elefante.

象のくもの巣の上でバランスを。が落ちたセンシング、別の象を探している

Spider web sobre el equilibrio del elefante. De detección se ha perdido, en busca de otro elefante

¿Spider web? XDDDDDDD

Sarandonga nos vamos a comer, sarandonga un arroz con bacalao, sarandonga alla en lo alto del puerto, sarandonga que mañana es domingo, sarandonga cuchibili cuchibili

Sarandonga我々タラSarandonga、Sarandonga高は、明日の日曜日、Sarandongaされているポート、Sarandonga上でご飯を食べに行くならcuchibili cuchibili

Nos Tara Sarandonga Sarandonga, Sarandonga alta, mañana domingo, el puerto Sarandonga es, Sarandonga Si usted va a comer una comida en cuchibili cuchibili

Aquí admito que es culpa mía, que le he puesto "sarandonga" y la pobre máquina se ha obcecado. ¿Que será una "comida en el cuchibili cuchibili"? XD Es una pregunta que me hago yo como buen malpensado que soy.

Noname
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 29
Fecha de inscripción : 24/11/2009
Edad : 33
Localización : Oviedo

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Anumy-chan Jue Nov 26, 2009 10:02 pm

El chiki chiki mola mogollón. Lo bailan en la china y también en Alcorcón

エル竹間竹間モラモゴヨン。中国では私はダンスやアルコルコンで

Entre el bambú El bambú entre Moramogoyon. En China, no bailo o Alcorcón

XDDDDDDDDDDDDD El bambú Moramogoyon XDDD
Anumy-chan
Anumy-chan
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 30
Fecha de inscripción : 25/11/2009
Edad : 30
Localización : in my little world ^^

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Last Blues Jue Nov 26, 2009 10:39 pm


-Mi sueño en la vida es ser guay. Pero guay de los de verdad, de los que viven en Camelot y fuman porros todo el día. ¿O esos vivían en la Comarca y se llamaban orcos? No sé...
-Eres un borracho de mierda.

クールに"生活の中で私の夢です。しかし、本当に、キャメロットとマリファナを吸うで生活する人々は一日中涼しい。またはシャイアで生活する人々と呼ばれるオーク?私は知らない...
"あなたはクソ酔っている。

Cool "Mi sueño en la vida es. Pero en realidad, que viven en la gente cool fumar marihuana todo el día y Camelot. Las personas que viven en o Shire Oak llamamos? No sé ...
"Estás borracho mierda.
._. El traductor es Yoda borracho QUE NADIE ME LO NIEGUE!

Last Blues
Hobbit de la Comarca

Mensajes : 42
Fecha de inscripción : 24/11/2009
Localización : Sobreviviendo

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Cathan Jue Nov 26, 2009 11:31 pm

Sabado noche es un reto, en un garito completo, siempre se cruza un paleto que viene a partirle el careto.

土曜日の夜課題は、デンがいっぱいに、いつもは白いガラス張りから来ているやまざる横切る。

Desafío sábado por la noche, llenando el foso, se mezclan y siempre han llegado al otro lado del cristal blanco.

Que bueno, no conocia esto...

Cathan
Bárbaro

Mensajes : 14
Fecha de inscripción : 24/11/2009

Volver arriba Ir abajo

[JUEGO] Traducciones del Google Empty Re: [JUEGO] Traducciones del Google

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.